Sritys, kur vertėjų paslaugos yra pačios naudingiausios

2022-10-21, Pranešimas spaudai

Ne paslaptis, kad daugumai verslų ir įmonių neretai kyla poreikis atnaujinti informaciją, adaptuoti ją pagal naujienas, išleisti naujus dokumentus. Tokiu atveju vieninteliu atramos tašku tampa užsienio partnerių, klientų, užsakovų arba tiekėjų pateikti dokumentai, kurie gali būti užsienio kalba. Norint, kad jie būtų tinkamai išversti į lietuvių kalbą nepakanka tik gerai išmanyti originalo ir vertimo kalbą. Svarbu būti apsiskaičiusiais minėtoje srityje, turėti platų žodyną, gebėti interpretuoti informaciją, pritaikyti ją. 

Nors kai ką gali atlikti ir gerai kalbas mokantys darbuotojai, kai kuriose srityse būtinas profesionalų indėlis, kitaip vertimas neduos naudos arba nebus patvirtintas. Štai tos sritys.

Technologijos ir naudojimo instrukcijos

Technologijų srityje negali būti neatitikimų. Specifiniai terminai, aiškiai suprantamai pateikiama informacija, nepraleistos nė menkiausios detalės. Visi šie elementai prisideda prie to, kad pasiėmęs gerai išverstą instrukciją vartotojas galės gauti naudingą informaciją jam suprantama kalba. Be to, instrukcijos privalo būti tikslios ir dėl jų saugumo. Vertėjų paslaugos čia padeda sutaupyti daug laiko.

Medicina ir vaistai

Medicininiai vertimai yra vieni griežčiausiai vertinamų iš bet kokių sričių. Medicinos produktų aprašymuose, informaciniuose lapeliuose, taip pat ir medicinos paslaugas teikiančių įmonių interneto puslapiuose viskas privalo būti tikslu, teisinga ir profesionalu. Nors menkiausiai klaidinanti informacija iš karto vertinama atitinkamų komisijų ir gali kliudyti tolesnei jūsų verslo eigai.

Jeigu galite, šias užduotis patikėkite tik patiems rimčiausiems profesionalams. Medicinos srityje svarbus know-how apie tai, ką galima sakyti, ko negalima, kaip reikia pateikti informaciją, ko negalima praleisti ir kaip išversti terminologiją.

Teisė

Teisė – faktų ir įstatymų interpretavimo mokslas. Teisingumą visi supranta skirtingai, tačiau teisiniai dokumentai privalo būti objektyvūs, tikslūs ir nešališki. Tokiu atveju, kada teisinis dokumentas, rengiamas teismams, advokatams ar prokurorams, įmonių teisininkų skyriams bei kitiems teisės profesionalams, net ir menkiausia detalė gali turėti lemiamą reikšmę. Terminologija teisėje beveik tiek pat sunki, o vietomis net labiau klampi nei medicinoje. Na, o ką jau kalbėti apie tai, kad kiekvienos šalies teisės skiriasi, tad reikia ir į tai atsižvelgti pristatant terminus... 


Straipsnio komentarai

Komentarų nėra. Parašyk komentarą pirmasis!
Apklausa
Ar Lietuvoje reikėtų uždaryti rusakalbių mokyklas?